Di padre italiano e madre svizzera, Bruno Pellegrino è autore di diversi racconti e romanzi, in lingua francese. Essi gli offriranno lo spunto per illustrare una sorta di «archeologia familiare» e indagare il suo rapporto con l’Italia e l’italiano, lingua paterna che non era parlata in casa ma alla quale lo riconduceva tutto: nome, origine, tratti del volto. Fino a quando lo scrittore non ha deciso di affrontare la sua langue paternelle.